Du har adgang til følgende ordbøger via netværket på dit uddannelsessted eller din arbejdsplads:
Du har hverken brug for brugernavn eller adgangskode for at benytte ordbogen på dette netværk. Det eneste, du skal gøre, er at skrive et ord i søgefeltet, og så er du i gang.
LUK VINDUET
Om de svenske ordbøger
- Overskueligt layout
- Løbende opdatering
- Aktuelle oversættelser
- Finder også bøjede ord
- Forslag, hvis man staver forkert
Dansk/Svensk mediumordbog
Ordbogen.com har netop lanceret den dansk-svenske og svensk-danske ordbog i en mediumudgave, som indeholder:
De svenske ordbøger er mediumordbøger. Ordbøgerne indeholder:
- De mest anvendte ord og udtryk
- Korte, præcise forklaringer
- Ordklasse
- Bøjninger
- Grammatiske kommentarer
- Kategorier
- Synonymer
- Faste vendinger
- Falske venner
Falske venner
Som noget særligt for de svenske ordbøger advarer vi imod de drilske faldgruber, der opstår mellem svensk og dansk, når vi har ord, som ligner hinanden på de to sprog, selv om de betyder noget forskelligt. Disse ord kalder vi ’falske venner’ og forklarer, hvad faldgruben kan være. F.eks. at:
- Det svenske ord ”springa” betyder ”løbe”
- Det danske ord ”springe” hedder ”hoppa” på svensk
Ud over at afhjælpe og advare imod typiske misforståelser kan disse forklaringer også være en hjælp for svenskere og danskere, der vil tilpasse deres ordvalg for undgå fejlkommunikation.
Masterordbog i støbeskeen
Arbejdet er allerede påbegyndt på en masterudgave, der vil ligge klar til salg 1. april 2009. Det betyder, at brugere af de dansk-svenske mediumordbøger fra efteråret vil kunne følge, hvordan ordbogen gradvist udvides og opdateres:
- Baseret på brugernes egne opslag
- De mest søgte ord og udtryk tilføjes først
- Sætningseksempler føjes til alle oversættelsesord
- Sætningseksempler skrives på begge sprog